Saturday, April 19, 2014

Mom's Recipe ~ Rendang Curry Chicken 酸辣干咖喱鸡

  这款咖喱鸡比较干身,带点酸甜味,下饭最好了。


材料 Ingredients:
鸡腿 ...... 2只,去皮切块(2 whole chicken leg, chopped)
马铃薯 ...... 3~4粒, 去皮切块蒸熟 (Cut potatoes into cubes, steam till tender)
番茄 ...... 2粒 (Cut tomatoes into halves or quarters, depending on the size)

自制辣椒酱(chili paste) ...... 2~3 tbs
葱头仔(minced shallots) ...... 100g,切碎
黄姜(fresh turmeric, sliced)...... 1小块切片
香茅(lemongrass) ...... 1~2支切段
咖喱叶(curry leaves) ...... 2~3支
浓椰浆(coconut milk) ...... 100ml
罗望子汁 (tamarind water) ...... 1/2 cup


香料 Herbs:
罂粟籽(poppy seed)...... 1tbs
芫荽粉(coriander seed powder)...... 2tbs


调味料 Seasoning
糖(sugar)...... 2tbs
盐(salt)...... 1tsp


做法 Methods:
1)热锅加油,爆香黄姜和香茅。加入葱头仔翻炒。加入香料,再加入咖喱叶
  Heat a wok and add 5 tablespoon of cooking oil.
  Add turmeric and lemongrass. Stir-fry till fragrant.
  Add minced shallot.
  Add spice and curry leaves.


2)加辣椒酱,炒至到酱料发出香味和渗出辣椒油(Tumis)
  Add in chili paste, stir-fry until the paste begins to release its fragrant aromas and the oil starts to oozes out. Be careful not to burn it!


3)加入鸡肉翻炒,加入番茄,马铃薯。
  Add in chicken and stir-fry for a while, add in tomatoes and potatoes

4)加入阿叁膏汁,加入调味料
  Add tamarind water. Season with sugar and salt to taste.

5)盖锅焖煮大约5分钟,至鸡肉熟透。
  Reduce heat, cover and simmer for 5 minutes or until chicken is cooked through.

6)加入浓椰浆,再次煮滚即可。
  Finally, stir in coconut milk and bring to a boil.

  上桌咯!


小贴士 Tips:
1)辣椒酱 Homemade Chili paste:
  这个辣椒酱很容易做,材料只有辣椒干和姜。

  辣椒干用剪刀剪成段,用热水浸泡至软。姜切小块。辣椒干和姜放入搅拌机,加些水,搅拌至糊状即可。水的份量自己看着办,想要浓稠些,就少些水。如果喜欢辣,可以加些小辣椒。
  Cut dried chillies into pieces with scissors. Wash and soak in warm water till soft.
  In a blender, place dried chillies and ginger with some water, blend until smooth.

2)罗望子(阿叁膏)汁 Tamarind water
  1汤匙阿叁膏,加适量水拌勻,挤出阿叁汁。
  Soak tamarind into hot water and strain for tamarind water

3)罂粟籽处理:
  罂粟籽是在Tesco 买的,如果直接煮,罂粟籽不易溶解,吃起来口感就不好。要磨成粉嘛,罂粟籽那么小颗,一般家用的搅拌机很难将它磨成粉状。

  嘉妈的方法是用清水浸泡,沥干。再用石臼,慢慢舂。
  Wash and slightly soak the poppy seeds. Use a mortar and pestle to grind the seeds until fine.


4)加入椰浆后,不要煮过火,只要看到咖喱再次滚起,就可以关火了。
  Do not overcook after adding coconut milk.

Saturday, April 12, 2014

排骨咸菜汤 Salted Vegetable with Pork Ribs Soup

咸菜鸭肉汤或Kiam Chye Ark,相信很多家庭过年过节都会煮吧。虽然年已经过完很久了,不过想吃就煮嘛,管他什么日子。嘉嘉这次就没用鸭肉,改用排骨,就煮个排骨咸菜汤呗。


材料 Ingredients:
咸菜 (salted vegetables)...... 300g
排骨(pork ribs)...... 600g 切块 (You can ask the butcher to cut the pork ribs into small pieces )
五花肉(pork belly)...... 300g 切块(Cut into 2 inches cubes)
番茄(tomato) ...... 2粒(Cut into halves or quarters, depending on the size of the tomatoes )
酸梅 (sour plums)...... 4~5粒
豆蔻核 (nutmeg seed)...... 1~2粒
白胡椒粒 (white pepper)...... 1/2 tsp
姜(ginger)...... 5~6 slices
水(water) ...... 2公升


调味料 Seasoning:
糖(sugar) ...... 适量


做法 Methods:
1)将咸菜剥开,洗干净,用清水浸半小时。
      Clean and cut the salted vegetables into smaller pieces. You can soak in water for about 30 minutes to reduce the saltiness.

2)排骨,五花肉洗干净,用热水汆烫去血水,就可以去腥味。
      Wash and blanch pork ribs and pork belly in boiling water for 5 minutes to remove scum.

3)把水煮开,将材料放进慢炖锅里。等水再次煮滚后,慢煮2小时。
      In a soup pot or slow cooker, add water and bring to a boil.
      Add all ingredients and bring the mixture to a boil again. Lower heat and simmer for 2 hours.

4)最后,加入调味料。
      Finally, add in seasoning to taste.


小贴士 Tips:
1)咸菜要稍微浸一下才不会太咸,不过如果浸太久,味道会变淡。记得把水拧干才下锅。
      If you soak the salted vegetables, remember to drain out the excess water.

2)水,糖和盐的份量自己看着办,如果咸菜的咸度已经足够,就不用加盐了。
      Adjust the amount of seasoning based on your taste preference.

3)番茄容易煮烂,最后再加。
      Add tomatoes at last minute, just to heat through.

香菇虾米糯米饭 Steamed Glutinous Rice

之前买了泰国香糯米,家里还剩许多,上周末试试这个香菇虾米糯米饭,简单又美味。


材料 Ingredients:
糯米(glutinous rice) ...... 3米杯(cup)
水 (water)...... 300ml
虾米(dried shrimp) ...... 10g
香菇(dried mushroom) ...... 4~5朵
蒜末(garlic) ...... 2~3瓣
葱头仔(shallot) ...... 4~5粒,切碎
香茅(lemongrass) ...... 1支
姜(ginger) ...... 两片切丝


其他材料 Other ingredients:
鸡肉(chicken),三层肉(pork belly),干贝(dried scallops) 或腊肠(chinese sausage)(随自己喜欢)


调味料 Seasoning:
糖(sugar) ...... 2 tbs
盐(salt) ...... 1 tsp
酱油(soy sauce) ...... 2 tbs
黑酱油(thick soy sauce) ...... 适量
胡椒粉(pepper) ...... 适量


配料 Garnishing:
葱末 (sliced spring onions)
红辣椒(red chili)


做法 Methods:
1)糯米洗干净,用水浸泡4个钟,沥干。
      Wash the glutinous rice and soak for at least 4 hours or overnight. Drain and set aside.

2)香菇洗干净切片。
      Wash the mushrooms and cut into slices.

3)虾米洗干净。
      Wash the dried shrimps.

4)热锅加油,爆香蒜末,葱头仔,姜和香茅。
      Heat a wok and add 2 tablespoon of cooking oil. Add minced garlic, shallot, ginger and lemongrass. Stir-fry till fragrant.

5)加入香菇,虾米和其他材料翻炒。
      Add mushrooms, dried shrimps and other ingredients, stir-fry for another 1 minute.

6)加入水和调味料,煮滚。
      Slowly add in water and add in seasoning to taste.

7)加入糯米拌匀。
      Add in glutinous rice and stir to mix well. Make sure that the rice is evenly coated with the sauce.

8)倒入蒸锅,隔水大火蒸30分钟或至糯米熟透即可。
     Transfer the glutinous rice mixture to a steamer. Steam in high heat for at least 30 minutes or until the rice is cooked.

9)最后加入葱花和辣椒就可以上桌了。
      Garnish with spring onion and chili and serve it up!
     

小贴士 Tips:
1)浸泡的时间要视乎所用的糯米是新米还是旧米,新米浸泡的时间短些,旧米就要浸泡较长的时间。如果是旧米,建议用清水浸泡隔夜。

2)香菇不要泡水,用清水冲洗后,先放一旁,让它变软就可切片。

3)蒸到一半时,打开锅盖,将糯米饭搅拌,才能蒸得均匀。如果太干,洒些水继续蒸。
      Half way during cooking, open the wok cover and use a fork to turn the rice over to ensure that it cooks evenly. Make sure that the rice is not too dry. If the rice gets too dry, sprinkle some water.

4)如果喜欢软软的口感,加多些水和蒸的时间长些。
      If you prefer softer glutinous rice, you can add more water and steam it for longer time.